Ваши комментарии

Ну при грядущих нововведениях я бы обошлась :)

Специальные. Я не возражаю

Ну, без пры тогда надо ратовать за слияние всех в одну...

Ну, тут я, признаюсь, вообще рада, что не всегда сознательные коллеги будут вынуждены думать, чем им стоит заниматься, а чем - нет.

Зачем, Вера? Если раздел "Специальный" будет, то чем он не годится?
Экономика, финансы, маркетинг встречаются не реже юридических. Кто-то переводит только их, например (я вообще не верю в многостаночников). Всем сделать по разделу? Будет бардак.

Просто каждый в описании к разделу и в ключевиках может самостоятельно прописать свои темы. Если ты на юриспруденции специализируется то и пиши себе юридический перевод во все поля - найдут

Договора в переписку???

Это слишком неидеально
Во-первых, многие не станут выбирать
Во-вторых, грядет ограничение возможности отвечать на проекты вне своей/своих специализаций.

На переводческих сайтах в качестве заказчиков в подавляющем большинстве случаев - коллеги или представители БП. Их эта структура не пугает. Здесь ситуация другая

Я не понимаю, как решит ту же проблему с тех. и спец. появление раздела "медицина". Я перевожу несложные мед.тексты. Но я не перевожу описания мед.техники. Потому что ничего от технаря во мне нет. И если кто-нибудь положит в раздел "медицина" инструкцию к градуснику, я по-прежнему буду считать это ошибкой.

А документации у нас нет. Есть худ./тех./переписка

Ну, я не знаю... А что, думаешь, могут быть сложности с тем, чтобы отделить технические тексты от прочих?



Сервис поддержки клиентов работает на платформе UserEcho